1 لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ Non ! ... Je jure par le jour de la Résurrection ! |
2 وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ Mais non ! , Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer. . |
3 أَيَحْسَبُ
الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os ? |
4 بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ Mais si ! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts. . |
5 بَلْ
يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin. |
6 يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ Il interroge : "A quand, le Jour de la Résurrection ? " |
7 فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
Lorsque la vue sera éblouie, |
8 وَخَسَفَ الْقَمَرُ et que la lune s'éclipsera, |
9 وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ et que le soleil et la lune serons réunis, |
10 يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ
أَيْنَ الْمَفَرُّ l'homme, ce jour-là, dira : "Où fuir ? " |
11 كَلَّا لَا وَزَرَ Non ! Point de refuge ! |
12 إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour. |
13 يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ
يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard. |
14 بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même, |
15 وَلَوْ أَلْقَى
مَعَاذِيرَهُ quand même il présenterait ses excuses. |
16 لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation : |
17 إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ
وَقُرْآنَهُ Son rassemblement (dans ton cur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter. . |
18 فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ Quand donc Nous le récitons , suis sa récitation. |
19 ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ A Nous, ensuite incombera son explication. |
20 كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère, |
21 وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ et vous délaissez l'au-delà. |
22 وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants |
23
إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ qui regarderont leur Seigneur; |
24 وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ et il y aura ce jour-là, des visages assombris, |
25 تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ qui s'attendent à subir une catastrophe. |