1 وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفا Par ceux qu'on envoie en rafales . |
2 فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفاً et qui soufflent en tempête ! |
3 وَالنَّاشِرَاتِ نَشْراً Et qui dispersent largement [dans toutes les directions]. |
4
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقاً Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal) , |
5 فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْراً et lancent un rappel |
6 عُذْراً أَوْ نُذْراً En guise d'excuse ou d'avertissement ! ! |
7 إِنَّمَا
تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ Ce qui vous est promis est inéluctable. |
8 فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ Quand donc les étoiles seront effacées, |
9 وَإِذَا السَّمَاء فُرِجَتْ
et que le ciel sera fendu, |
10 وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ et que les montagnes seront pulvérisées, |
11 وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé ! ... |
12 لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé ? |
13 لِيَوْمِ الْفَصْلِ Au Jour de la Décision. [le Jugement] ! |
14 وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ Et qui te dira ce qu'est le Jour de la Décision ? |
15 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ
لِّلْمُكَذِّبِينَ Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. |
16 أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ N'avons-Nous pas fait périr les premières [générations] ? |
17 ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers ? |
18 كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels. |
19 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. |
20 أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاء مَّهِينٍ Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile |
21 فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ que Nous avons placée dans un reposoir sûr, , |
22 إِلَى قَدَرٍ
مَّعْلُومٍ pour une durée connue ? |
23 فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite. |
24 وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge. |
25
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتاً N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous, |