The Holy Quran, Chapter aṭ-ṭāraq - الطارق
Verse |
1 وَالسَّمَاء وَالطَّارِقِ Par le ciel et par l'astre nocturne |
2 وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne ? |
3 النَّجْمُ الثَّاقِبُ C'est l'étoile vivement brillante. |
4 إِن كُلُّ
نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien. |
5 فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ Que l'homme considère donc de quoi il a été créé. |
6 خُلِقَ مِن مَّاء
دَافِقٍ Il a été créé d'une giclée d'eau |
7 يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ sortie d'entre les lombes et les côtes. |
8 إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ Allah est certes capable de le ressusciter. |
9
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ Le jour où les coeurs dévoileront leurs secrets, |
10 فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ Il n'aura alors ni force ne secoureur. |
11 وَالسَّمَاء ذَاتِ الرَّجْعِ Par le ciel qui fait revenir la pluie ! |
12
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ et par la terre qui se fend ! |
13 إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux], |
14 وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ et non point une plaisanterie frivole ! |
15 إِنَّهُمْ
يَكِيدُونَ كَيْداً Ils se servent d'une ruse, |
16 وَأَكِيدُ كَيْداً et Moi aussi Je me sers de Mon plan. |
17 فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْداً Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles : accorde-leur un court délai. |
|