1 وَالْفَجْرِ Par l'Aube ! |
2 وَلَيَالٍ عَشْرٍ et par les dix nuits ! |
3 وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ Par le pair et l'impair ! |
4 وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Et par la nuit quand elle s'écoule ! |
5 هَلْ فِي ذَلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ N'est-ce pas là un serment, pour un doué d'intelligence ? |
6 أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi avec les Aad |
7 إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ [avec] Iram , [la cité] à la colonne remarquable, |
8 الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes ? |
9
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ et avec les Tamud qui taillaient le rocher dans la vallée ? |
10 وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux ? |
11
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ Tous, étaient des gens qui transgressaient dans [leurs] pays, |
12 فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ et y avaient commis beaucoup de désordre. |
13 فَصَبَّ
عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment. |
14 إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ Car ton Seigneur demeure aux aguets. |
15 فَأَمَّا
الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
Quant à l'homme, lorsque son Seigneur l'éprouve en l'honorant et en le comblant de bienfaits, il dit : "Mon Seigneur m'a honoré". |
16 وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit : "Mon Seigneur m'a avili". |
17
كَلَّا بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ Mais non ! C'est vous plutôt, qui n'êtes pas généreux envers les orphelins; |
18 وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَى طَعَامِ
الْمِسْكِينِ qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre, |
19 وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلاً لَّمّاً qui dévorez l'héritage avec une avidité vorace, |
20
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبّاً جَمّاً et aimez les richesses d'un amour sans bornes. |
21 كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكّاً
دَكّاً Prenez garde ! Quand la terre sera complètement pulvérisée, |
22 وَجَاء رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفّاً صَفّاً et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang, |
23 وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ
بِجَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى et que ce jour-là, on amènera l'Enfer; ce jour-là, l'homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de se souvenir ? |
24 يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي Il dira : "Hélas ! Que n'ai-je fait du bien pour ma vie future ! |
25 فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie, |